Care este limba maternă a copiilor emigranților români?

carteLa magazin în Belgia este o doamnă cu copilul. Ea îi vorbește în română, copilul îi răspunde în franceză.
La coadă la gofre, în Belgia sunt două tinere cu doi copii. Ele vorbesc între ele și cu copiii în română. Copiii vorbesc între ei și le răspund mamelor în franceză.
Familie de emigranți români stabiliți în Norvegia. La un meci de fotbal între o echipă din România și una din Norvegia, întrebat de părinți cu cine ține, copilul spune că normal că ține cu Norvegia, doar este țara lui.
Familie de români, stabiliți în America, veniți în vizită în România la bunici. Nepotul înțelege tot ce se vorbește în română dar răspunde doar în engleză.

Mă gândesc care este motivul pentru care copiii aleg să vorbească limba țării adoptive. Câteva posibile motive:

la știri despre România auzi doar în contextul rromilor care au mai făcut cine știe ce nefăcută
la un moment dat copilul realizează că România este țara cu cele mai multe toalete în fundul curții
la grădiniță sau la școală nimeni nu-l înțelege dacă vorbește în română
Credeți că sunt și alte motive?